26 Июля 2024 | 11:50
Libresse русифицировал название своей продукции для женщин
Бренд Libresse начал писать названия прокладок на русском языке. Теперь они
указаны как «Либресс». В сообщении компании
говорится о
том, что «это все тот же любимый бренд, ведь изменения коснулись только
названия».
Кроме того, производитель обещает, что переведет на кириллицу продукцию TENA
и Tork. Что касается туалетной бумаги Zewa, то она остается с латиницей,
русифицированный вариант не предлагается.
Новые прокладки поступили в продажу несколько месяцев назад. Уточняется, что
состав остается без изменений, технологии производства не меняется.
В июне сообщалось, что компания «Эссити», которая производит бренды для
гигиены Zewa, Libresse, «Тена» и Tork, сменит название на «Эволюция Комфорта».
Торговые марки тоже готовятся к ребрендингу, уточняли тогда в пресс-службе.

Еще материалы
                            		
Nestle снизила прогноз по продажам из-за экономии потребителей
                            		
«Дикси» масштабирует формат магазинов с фокусом на готовое питание
                            		
Бренд «Слобода» вернется на полки
                            		
Аудитория маркетплейсов и ТВ почти сравнялась — Group4Media
                            		
«Аэрофлот» будет продавать рекламу через Centra
                            		
Константин Ивлев стал лицом Россельхозбанка
Источник: Источник

						
						
						
No comment