26 Июля 2024 | 11:50

Libresse русифицировал название своей продукции для женщин

Бренд Libresse начал писать названия прокладок на русском языке. Теперь они
указаны как «Либресс». В сообщении компании
говорится о
том, что «это все тот же любимый бренд, ведь изменения коснулись только
названия».

Кроме того, производитель обещает, что переведет на кириллицу продукцию TENA
и Tork. Что касается туалетной бумаги Zewa, то она остается с латиницей,
русифицированный вариант не предлагается.

Новые прокладки поступили в продажу несколько месяцев назад. Уточняется, что
состав остается без изменений, технологии производства не меняется.

В июне сообщалось, что компания «Эссити», которая производит бренды для
гигиены Zewa, Libresse, «Тена» и Tork, сменит название на «Эволюция Комфорта».
Торговые марки тоже готовятся к ребрендингу, уточняли тогда в пресс-службе.

Еще материалы

Nestle снизила прогноз по продажам из-за экономии потребителей

«Дикси» масштабирует формат магазинов с фокусом на готовое питание

Бренд «Слобода» вернется на полки

Аудитория маркетплейсов и ТВ почти сравнялась — Group4Media

«Аэрофлот» будет продавать рекламу через Centra

Константин Ивлев стал лицом Россельхозбанка

Источник: Источник

No comment

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *